Описание
Современная беларусская литература на беларусском языке.
МИСТИКА | ТРИЛЛЕР | ЛЮБОВЬ | ДЕТЕКТИВ | ФОЛК
Если ты живёшь около Прорвы, проще поверить в оборотней, чем в бесперебойную мобильную связь.
Но наш главный герой — городской. Преподаватель университета Антось теряет верного друга, бигля Аргуса. В то же время жена решает, что их брак себя исчерпал. Ища какое-то хобби, чтобы занять голову, Антон соглашается помочь знакомой и разобрать текст загадочных тетрадей, найденных на чердаке в одной из деревень неподалёку от Прорвы – болота, у которого жил и дед главного героя. Тетради написаны зюттерлином, теперь уже забытым немецким шрифтом. Поддаются только отдельные слова, но чем больше герой понимает, тем с большей тревогой смотрится в зеркало.
ЦИТАТА ИЗ КНИГИ:
Тетради были разные. Слишком разные, чтобы можно было объединить их какой-нибудь общей характеристикой, словом или подходящим описанием. Одни — тонкие, чуть толще обычной школьной тетради, другие — толстые, мясистые, как пьемонтские быки. Бумажные обложки, клеёнчатые обложки, картонные обложки, тетради вовсе без обложек… Штук двадцать, не меньше. Сложены кое-как — ровно сложить их было невозможно, они кренились вбок и грозили рухнуть, грохнуться вниз со стола на мак и кружки для кофе.
— Можно? — спросил я.
— Да, конечно, — кивнула Яся. — Бери и смотри. Это только часть, чтобы у тебя сложилось представление.
Рукопись, что лежала сверху, была обычной общей тетрадью. Прижав большим пальцем срез, я пролистал её веером. Запахло пылью и старой бумагой. Потом открыл наугад. Светлые страницы в клеточку, без полей, ещё не успели пожелтеть. Они были исписаны чётким и плотным почерком: строки шли в каждой линейке клеток, буквы то клонились вправо, то выпрямлялись, словно солдатики на параде, то начинали валиться влево, будто на этот строй налетел ветер и рассыпал ряды бравых прусских воинов.
— Напоминает бустрофедон, — сказала Яся.
— Что? — не понял я.
— Такой способ письма. Чётные строки идут слева направо, нечётные — справа налево.
Только этого ещё не хватало! Если так, то горькая моя доля — придётся отслеживать номера строк, чтобы не перепутать направление.
— Так это бустрофедон?
— Нет.
— Слава богу, — пробормотал я.
— Что думаешь?
Я отложил тетрадь, взял другую, пролистал её. Всё та же картина: плотный текст, переменный наклон. Ни одного рисунка, ни одного знакомого слова. От вязи символов рябило в глазах.
— Как это разобрать?
— Дело привычки, — Яся пожала плечами. — Ничего сложного.
Следующий конволют был собран из тонких ученических тетрадей, объединённых вместе, проклеенных и переплетённых — ни убавить, ни прибавить: настоящая книга. В отличие от предыдущего, этот выглядел очень старым: он пах плесенью, а на пожелтевших страницах были рассыпаны созвездия тёмных точек. В глаза бросились несколько заголовков — короткие надписи из нескольких слов между крупными частями текста.
— Кажется, они лежали в разных местах.
— Так и есть, — подтвердила Яся. — Часть тетрадей пряталась в чемодане на чердаке, небольшое количество мы нашли в доме среди книг. Те, что были в чемодане, сохранились лучше.
— Может, они просто новее? Есть ли в них какая-то хронологическая последовательность?
Мяцельская задумалась.
— Наверное, есть, но мне об этом ничего не известно. Чтобы как-то их различать, я называю худшие Старшей Эдой, а те, что поновее, — Младшей.
— Оригинально, — сказал я.
— Налей мне кофе, — Яся взглянула на мужа.
Тот аккуратно наполнил чашку почти до самого края и осторожно передал ей. Мяцельская твёрдой рукой поднесла чашечку к губам, не пролив ни капли, и сделала глоток.
— Ну, что думаешь? — повторила она свой вопрос.
— Я же тебе сказал — согласен.
“Холодные земли”

