Description
Пераклад ініцыятывы BelRead
У Гаўарда Філіпса Лаўкрафта ёсць творы, якія даследчыкі аб’ядноўваюць у “Цыкл сноў”, — з яго і выбраныя апавяданні гэтай кнігі. Пісьменніка шануюць перадусім як непераўзыдзенага майстра касмічнага жаху, стваральніка Ктулху і незлічонай колькасці пачвар, што ўвасабляюць абсалютны хаос, але зборнік, які вы трымаеце ў руках, запрашае ў падарожжа іншага кшталту. Гэта падарожжа ўнутр, у Краіну Сноў — прастору, дзе замест касмічнай пустэчы пануе найглыбейшая, часам амаль невыносная настальгія.
Падарожжы па краіне сноў — не проста гісторыі, гэта вытанчаная літаратурная спроба вярнуць страчанае. Героі гэтых апавяданняў, людзі з тонкім адчуваннем або выключным уяўленнем, не банальна ўцякаюць ад праблем эпохі і шэрасці рэальнасці. Яны — мройнікі, якія імкнуцца аднавіць страчаную сувязь з лепшым станам душы, здольным на здзіўленне. Дзяцінства, успаміны пра родны край, вобразы ціхага, старога дома, не забруджанага горам, — усе гэтыя элементы становяцца будаўнічым матэрыялам для Краіны Сноў. Гэта месца, дзе ўсё дагэтуль магчыма, дзе прыгоды і таямніцы не былі яшчэ выцесненыя рацыяналізмам і прагматызмам.
У гэтых апавяданнях выяўляецца балючая, але вельмі чалавечая рыса Лаўкрафта: ён, які так шчыра верыў у непазбежны, злавесны касмічны хаос, сам горача прагнуў вярнуцца ў дзіцячыя гады. Краіна Сноў для яго — гэта апошняя лінія абароны чалавечай душы супраць халоднай існасці. Жахі тут прысутнічаюць, але яны ўжо не з’яўляюцца асноўнай мэтай. Яны — перашкоды на шляху да самаўдасканалення і ўнутранага спакою. Пагрозы ў “Цыкле сноў” часцей за ўсё зыходзяць не ад знешніх істот, а ад разбуральнай сілы чалавечага расчаравання і няздольнасці супрацьстаяць перашкодам.
Прайсці гэтыя шляхі разам з героямі, наведаць старажытны Ламар або Келефаіс, зноўку ўсвядоміць моц мары і ўяўлення — цудоўны выклік для сучаснага чытача, які штодзённа змагаецца з інфармацыйным шумам і разбалансаванасцю. Магчыма, гэты зборнік дапаможа нам па-іншаму зірнуць на сябе, знайсці пункт унутранай раўнавагі і ўсвядоміць, што самыя важныя дарогі ляжаць не ў навакольным космасе, а ў неабсяжным свеце нашай уласнай душы.
“Іншыя багі” — гэта не проста зборнік апавяданняў; гэта лячэнне прыгажосцю і мудрасцю, гэта запрашэнне да філасофскага падарожжа, якое можа скончыцца толькі вяртаннем — магчыма, не ў Краіну Сноў, але да лепшага, больш глыбокага разумення свайго ўласнага “дома”.
200 с., цвёрдая вокладка
ЗМЕСТ
Палярыс. Пераклаў з ангельскае Ілля Сугака
Белы Карабель. Пераклаў з ангельскае Леанід Аўдовіч
Дзіўны дом высока ў тумане. Пераклаў з ангельскае Яўген Пятліцкі
Жахлівы Стары. Пераклаў з ангельскае Яўген Пятліцкі
Срэбны Ключ. Пераклала з ангельскае Кацярына Цеплакова
Келефаіс. Пераклаў з ангельскае Яўген Пятліцкі
Ліха над Сарнатам. Пераклаў з ангельскае Анатоль Тараскевіч
Пошукі Іранона. Пераклаў з ангельскае Андрэй Мітусневіч
Іншыя Багі. Пераклаў з ангельскае Анатоль Тараскевіч
Мройны пошук нязведанага Кадата. Пераклаў з ангельскае Ілля Сугака
Памяць. Пераклаў з ангельскае Леанід Аўдовіч
Зацемкі пра напісанне хімернай прозы. Пераклаў з ангельскае Яўген Пятліцкі







Агляды
Водгукаў пакуль няма