Description
Марыя Кунцэвічова. Два месяцы
Пераклад з польскай мовы Галіны Жарко
Мяккая вокладка, 231 с.
Традыцыйныя два месяцы вакацыяў – ліпень і жнівень — мастакі любяць праводзіць у маляўнічым польскім мястэчку Казімеж Дольны. І нібыта з неба тады свецяць два розныя месяцы. Калі ўзыходзіць адзін, мясцовыя жыхары-гарапашнікі ідуць спаць. Другі, зусім інакшы, зваблівае натхнёных мастакоў, паэтаў, артыстаў і музыкаў на доўгія начныя шпацыры.
Пасля выхаду зборніку ў свет у 1933 годзе Казімеж Дольны стаў надзвычай модным курортам. З таго часу і па сёння турысты, наведваючы мястэчка, шукаюць апісаныя мясціны.
Natalia –
Толькі скончыла чытаць гэтую неверагодную кнігу!
Спачатку было неяк незразумела што да чаго, але потым як уцягнулася! Атрымала праўдзівую асалоду! Захацелася нават прачытаць у арыгінале!
А мова твора якая выкшталцоная! Мушу пазнаёміцца з перакладніцай Галінай Жарко. Якія яшчэ кнігі яна пераклала?
У кнізе 20 апавяданняў пра жыхароў і летаваннікаў аднаго маленькага польскага мястэчка, якія разам выцінаюць дзівосныя цянёты свайго бытавання.