Opis
Poezja A. Mendlik bada seksualność i cielesność, przestrzenie geograficzne oraz przestrzenie języka. Osobiste wspomnienia i historie rodzinne sąsiadują ze znanymi motywami, zinterpretowanymi na nowo z perspektywy queer-feministycznej. Tworzą one pełen paradoksów i nieoczekiwanych skojarzeń barwny świat poetycki.
Do zbioru wybrano wiersze z jej trzech książek: „Między trzeszczącymi punktami”, „Podwójne obrazy” i „Playbox Pandory”.
Anna Julian Mendlik (Anna Julian Mendlik, dawniej Anna Hetzer) urodziła się w 1986 r., dorastała w rodzinie niemiecko-polskiej. Mieszka i pracuje w Berlinie. Jej utwory były wielokrotnie nagradzane i tłumaczone na wiele języków.
Ihar Krebs tłumaczy z języka niemieckiego, jidysz, angielskiego i innych języków. Przełożył na język belaruski baśnie Wilhelma Hauffa, „Przygody barona Münchhausena” Bürgera i Raspego, prace Teodora Herzla, wspomnienia Belli Chagall, poezję Heinricha Heinego, Georga Heyma, Maszy Kaléko, książki dla dzieci Marca-Uwe Klinga, Bodo Schäfera i inne.
Анна Юліян Мендлік, Анна Юлиан Мендлик, Anna Julian Mendlik, Ганна Юліян Мендлік, Anna Julian Mendlikowa, Hanna Julian Mendlik, Ania Mendlik, Ігар Крэбс, Игорь Кребс, Ihar Krebs, Igor Krebs, Ihar Krebsas, Ihara Krebsa, Iharu Krebsu, Igar Krebs, Ihor Krebs.


Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.